لا توجد نتائج مطابقة لـ التأمين الصحي الوطني

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي التأمين الصحي الوطني

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En el Consejo Nacional del Seguro Médico hay 12 mujeres (26%).
    وهناك أيضا 12 امرأة (26 في المائة) بمجلس التأمين الصحي الوطني.
  • En el Consejo Nacional del Seguro de Salud hay 12 mujeres (26%).
    وثمة 12 امرأة (26 في المائة) في مجلس التأمين الصحي الوطني.
  • Dentro de los mecanismos de generación de evidencias destaca, por ejemplo, la etapa piloto del Seguro Popular de Salud, que se implantó en 2001.
    والآليات المستعملة لتوليد الحقائق سوف تشمل على سبيل المثال مرحلة تجريبية لمخطط التأمين الصحي الوطني بدأت في 2001.
  • Con arreglo a la Ley estatal sobre seguro de salud, 5754-1994 ("State Health Insurance Law"), cada residente tiene derecho a unos servicios completos de atención sanitaria.
    في إطار قانون التأمين الصحي الوطني - 1994، يحق لكل مقيم أن يحصل على خدمات رعاية صحية شاملة.
  • Los beduinos, al igual que los ciudadanos israelíes y los residentes tienen derecho al seguro de salud con arreglo a la Ley nacional sobre el seguro de salud.
    يحق للبدو، شأنهم شأن جميع المواطنين والمقيمين الإسرائيليين، أن يحصلوا على التأمين الصحي في إطار التأمين الصحي الوطني.
  • Los servicios de planificación familiar forman parte de las prestaciones del NHI y el Ministerio de Salud ha preparado protocolos que aún no han sido distribuidos.
    وتمثل خدمات تخطيط الأسرة جزءاً من نظام التأمين الصحي الوطني. وتقوم وزارة الصحة بإعداد بروتوكولات لم يتم توزيعها بعد.
  • La población debe empezar a confiar en los servicios públicos para convencerse de la utilidad de contribuir por anticipado a la atención de su salud y para reafiliarse al Seguro Popular de Salud.
    ويجب أن يبدأ السكان في منح ثقتهم للخدمات العامة لكي يتكون لديهم اقتناع بفائدة المساهمة مقدماً في الرعاية الصحية والانضمام إلى مخطط التأمين الصحي الوطني.
  • Con vistas a abordar algunos de estos problemas, en 2001 el Gobierno creó el Fondo de Salud Comunitario y el Fondo Rotatorio de Medicamentos a nivel de distrito, y el Fondo Nacional de Seguro de Salud, para ampliar el acceso a los servicios de salud.
    ولمعالجة بعض هذه المشاكل، أنشأت الحكومة صندوق صحة المجتمع المحلي وصندوق العقاقير الدائر على مستوى المناطق، كما أنشىء في عام 2001 صندوق التأمين الصحي الوطني لزيادة الوصول إلى الخدمات الصحية.
  • A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
    وفي أوائل هذا العام، أطلقنا نظاما للتأمين الصحي الوطني لتشجيع اللجوء في الوقت المناسب إلى الاستشارات الطبية على نطاق واسع ولضمان تقديم وتطوير الرعاية الصحية، وكذلك توفير العلاج من الأمراض وتقديم خدمات الرعاية الصحية لما قبل الولادة وما بعدها.
  • Ahora bien, en el curso de un proyecto piloto del NHI llevado a cabo en el distrito meridional de Belice, se realizó una evaluación de los prestatarios de servicios de la que se desprende que había aumentado el número de cesáreas al 40% de los partos de la zona, lo cual indica que es necesario efectuar más mejoras antes de ampliar la aplicación del NHI.
    بيد أنه اتضح من تقييم لمقدمي الخدمات من خلال مشروع تجريبي لنظام التأمين الصحي الوطني أجري في مقاطعة ساوث سايد في بليز، أن عدد حالات الولادة القيصرية قد ارتفع إلى 40% من جميع حالات الولادة في تلك المنطقة، مما يدل على الحاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات قبل تطبيق هذا النظام على نطاق أوسع.